Итальянская версия сайта

Никколо Амманити

Ты и я

Перевод с итальянского: Ирина Константинова
Москва, АСТ, Corpus. 2013

Родители 14-летнего Лоренцо, доставившие его в назначенный час к месту сбора отъезжающих на горнолыжный курорт, и думать не могли о том, что кататься на лыжах Лоренцо в итоге не поедет, а каникулы решит провести не где-нибудь, а в подвале собственного дома. Добровольное затворничество оказывается тщательно подготовленным (еда, видеоигры), а потому лишенным оттенка трагичности – по крайней мере, пока там не появляется девушка по имени Оливия, старшая сестра Лоренцо от предыдущего брака его отца. "Подвал", конечно, должен быть воспринят как метафора глубин подсознания, однако перед нами не психологический триллер, а зарисовка на тему детского одиночества – когда "нутелла" и игровая приставка кажутся ближе, чем самые родные люди. Когда-то Амманити уже "посадил" одного ребенка в схрон под землей, заставив другого его оттуда вытаскивать – это был роман "Я не боюсь", который принес писателю известность в Италии и за ее пределами. В книге "Ты и я" меньше "экшна" и больше мест, над которыми читателю, особенно если для него это не первый роман Амманити, будет интересно поразмышлять.

Другие книги этого автора

Другие книги этого переводчика

  • Литературный конкурс Премия Горького

  • Книжная полка

    • Навигатор. Новые книги
    • Отражения. Новые переводы
    • Каталог
    • Новинки
    • Тексты. Фрагменты в переводе
    • Отзывы и рецензии
  • Россия – Италия культурный контекст

  • Об Ассоциации

  • Проекты Ассоциации

Партнеры Ассоциации


  • Форум-Диалог

  • МГХПА им. С.Г. Строганова

  • Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН

  • Участник Non/Fiction18