
Новости конкурса
Премьера оперы «Аминта» в Сорренто
20 мая 2018 г. в рамках программы фестиваля «Русские сезоны» в г. Сорренто состоялась премьера оперы Сергея Гаврилова «Аминта» в постановке Романа Мархолиа по пасторали итальянского поэта XVI века Торквато Тассо. Показ спектакля, созданного в сотрудничестве с Колледжем музыкально-театрального искусства им. Галины Вишневской (г. Москва) и Фондом Черномырдина, стал одной из первых культурных инициатив масштабного фестиваля «Русские сезоны» в Италии и важным событием фестиваля «Премия Горького», который в этом году отмечает свое десятилетие.
Десятый сезон
литературного конкурса «Премия Горького». Сорренто 2018

2015
-
Дневник конкурса
-
Победители в номинациях
Писатели
Франко Арминио
Номинированное произведение
ОТКРЫТКИ С ТОГО СВЕТА
Автор: Франко Арминио • Переводчик: Геннадий Киселев • Издательство: М.: Ad Marginem • Год издания: 2013
Биография номинантаИтальянский поэт, писатель, эссеист, режиссер и «странолог» Франко Арминио родился 19 февраля 1960 г. в Бизачче - одном из пригородов Авеллино – где живет по настоящий день. Автор ряда поэтических сборников и сборников прозы, среди которых наиболее известны «Diario civile» (1999), «Circo dell’Ipocondria» (2006), «Nevica e ho le prove. Cronache dal paese della cicuta» (2009), «Cartoline dai morti» (2010; русский перевод: «Открытки с того света»), «Terracarne» (2011, премия Карло Леви и премия Вольпони), «Geografia commossa dell’Italia interna» (2013), а также «Vento forte tra Lacedonia e Candela. Esercizi di paesologia» (2009; премия Наполи), в которой появляется развернутое определение «странологии» (“paesologia”) – изучения земли, страны и ее характерных особенностей, которые может уловить, распознать и описать не столько собиратель обычаев, сколько профессиональный литератор.
Переводчики
Паоло Нори
Книги этого автора
Участие в Премии Горького
Номинированное произведение
ХАДЖИ-МУРАТ (роман)
Автор: Лев Толстой • Переводчик: Паоло Нори • Издательство: Voland, Рим • Год издания: 2010По первому образованию - экономист, некоторое время работал по специальности за пределами Италии. По возвращении окончил кафедру русского языка и литературы Университета Пармы (диплом по поэзии Велимира Хлебникова). Является переводчиком с русского языка, а также автором собственных сочинений. Среди переводных работ П. Нори — "Герой нашего времени" М. Лермонтова (2004), "Маленькие трагедии" А. Пушкина (2006), сборник произведений Д. Хармса "Случаи".
-
Жюри
Председатель жюриВиктор Ерофеев
Писатель
Виктор Ерофеев
Публикации
Публикации
Биография
Впервые заявил о себе как писатель в 1973 г., опубликовав в журнале "Вопросы литературы" эссе о творчестве маркиза де Сада. Вплоть до перестройки произведения В. Ерофеева не печатались на родине по причине участия автора в подготовке надцензурного альманаха "Метрополь". В 1990 г. в России вышел его роман "Русская красавица", ставший бестселлером, впоследствии неоднократно переизданный и переведенный более чем на 20 языков мира. Автор романов "Страшный суд" (1996), "Мужчины" (1997), "Энциклопедия русской души" (1999), "Хороший Сталин" (2004), "Акимуды" (2012), сборника рассказов "Свет дьявола: география смысла жизни" (2008), составитель антологии современной русской прозы "Русские цветы зла" (1997). По рассказу "Жизнь с идиотом" композитор Альфред Шнитке написал оперу, которая была поставлена в 1992 г. в Амстердаме. Автор и ведущий еженедельного ток-шоу "Апокриф", долгое время выходившего на телеканале "Культура". Сотрудничает с рядом печатных изданий. Лауреат премии им. В. Набокова (1992), итальянской премии "Монделло" (2009). Кавалер французского Ордена литературы и искусства (2006).
Лев Данилкин
Литературный критик, публицист
Лев Данилкин
Навигатор. Новые книги
Биография
С 2001 г. по настоящее время - книжный обозреватель журнала "Афиша". Автор сборников рецензий "Парфянская стрела" (2006 г., лонг-лист премии "Национальный бестселлер"), "Круговые объезды по кишкам нищего" (2007), "Нумерация с хвоста" (2009). В 2007 г. выпустил монографию "Человек с яйцом. Жизнь и мнения Александра Проханова", вошедшую в шорт-лист премий "Большая книга" (2007) и "Национальный бестселлер" (2008). В 2008 г. в переводе Льва Данилкина был опубликован сборник эссе британского писателя Джулиана Барнса "Письма из Лондона". В апреле 2011 г. в серии ЖЗЛ издательства "Молодая гвардия" вышла его монография "Юрий Гагарин".
Галина Денисова
Славист, литературный критик
Галина Денисова
Отражения. Новые переводы
Отзывы и рецензии
Биография
С 1996 по 1999 г. преподавала в Высшей школе переводчиков в Форли (Болонский университет). В настоящее время — доцент кафедры русского языка и литературы Пизанского университета. Автор ряда монографий и статей по современной русской литературе, лингвистике и теории перевода (в т.ч. "В мире интертекста: язык, память, перевод", 2003; "Наблюдения над общими и специфическими явлениями в языке Русского Зарубежья (на материале воспоминаний эмигрантов "первой волны")", 2005; "Чужой среди своих»: к вопросу о переводе художественных фильмов", 2006; "Белые рыцари" в составе "проклятых легионов": смысловое содержание и способы выражения "своего" и "чужого", 2008), составитель антологий Mosca sul palmo di una mano: 5 classici della letteratura contemporanea ("Москва на ладони: 5 классиков современной литературы", 2005), Lei. Racconti russi al femminile ("Она. Женский род русской малой прозы", 2008), Russian Attack (2010). Состоит в Союзе писателей России.
Председатель жюриДжованни Больоло
Лингвист, переводчик, специалист по французской литературе
Джованни Больоло
Биография
Почетный профессор университета Карло Бо (г. Урбино), ректором которого он являлся в 2001-2009 гг. Автор ряда исследований, посвященных поэзии XIX в. ("Корбьер и его маски", 1984), современной литературе("Французский репертуар", 1978) и литературной критике ("Пространство чтения", 1978), а также произведениям в жанре романа ("Флобер, до и после", 2007). Под редакцией Д. Больоло вышли двухтомное собрание сочинений Г. Флобера (1997), цикл романов Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" (2006). Среди других работ – биография Жанны д'Арк (1986), переводы эссеистики, классической и современной художественной литературы, а также перевод романа Эмиля Золя "Нана" (2011). Лауреат премии Гринцане Кавур за достижения на ниве литературного перевода. Сотрудничает с изданием "Tuttolibri", приложение газеты "La Stampa".
Стефано Гардзонио
Славист, литературный критик, публицист
Стефано Гардзонио
Отражения. Новые переводы
Биография
Является штатным преподавателем русского языка и литературы в Пизанском университете. С 1999 по 2009 г. занимал пост президента Итальянской ассоциации славистов. Составитель «Антологии русской поэзии» (2004), автор ряда эссе и монографий по русскому классицизму, творчеству А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, О. Э. Мандельштама, Б. Л. Пастернака, истории русской эмиграции в Италии, русско-итальянским связям в области либреттистики. В переводе Гардзонио вышли произведения М. Ю. Лермонтова, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. А. Фета, Георгия Иванова.
Антонелла Анедда
Поэтесса, эссеист, переводчик
Антонелла Анедда
Биография
Живет и работает в Риме. Дебютировала в большой литературе в 1992 г., издав сборник стихов «Зимние места жительства» (Residenze invernali). Впоследствии были изданы поэтические сборники «Ночи западного умиротворения» (Notti di pace occidentale, Donzelli, Milano 1999; премия Монтале), «Каталог радости» (Il catalogo della gioia, Donzelli, Roma 2003) и «С высоты тела» (Dal balcone del corpo, Mondadori, Milano 2007). Автор антологий эссе «Что есть годы» (Cosa sono gli anni, Fazi, Roma 1997), «Свет вещей» (La luce delle cose, Feltrinelli, Milano 2000), «Три станции» (Tre stazioni, LietoColle, Milano 2003), «Жизнь деталей» (La vita dei dettagli, Donzelli, Roma 2009), «Сохранить под именем» (Salva con nome, Mondadori, Milano 2012). Составитель сборника рассказов Грации Деледды «Как одиночество. Истории с острова» (Come solitudine. Storie e novelle da un'isola, Donzelli, Milano 2006). Сотрудничала с литературными журналами Poesia и Nuovi Argomenti.
Андреа Кортеллесса
Литературный критик, публицист
Андреа Кортеллесса
Биография
Автор ряда монографий по литературоведению, составитель антологий и сборников по итальянской литературе, среди которых антология итальянских поэтов периода Первой мировой войны (1998), монография «Унгаретти» (2000), сборник статей об итальянской поэзии второй половины XX века «Физика смысла» (2006) и др. В 2010 г. издал в соавторстве с Марко Бельполити книгу «Перемирия. Аушвиц-Турин 60 лет спустя». Редактор ряда изданий текстов итальянских писателей Дж. Манганелли, Дж. де Кирико, Э. Пальярини, Дж. Рабони. Автор и редактор книжной серии fuoriformato (изд-во Le Lettere), составитель путеводителя «Просветитель» (2012) по итальянской литературе нулевых. Ведет курс по сравнительной литературе и современной итальянской словесности в Университете Рим-3. Сотрудничает с рядом периодических изданий, среди которых Tuttolibri (литературное приложение газеты La Stampa), входит в редакцию журналов alfabeta2 и il verri, участвует в подготовке программ по культуре на радио RAI Tre.
-
Номинанты
Писатели
Переводчики
-
Конкурс молодых переводчиков
-
Приз "за вклад в мировую культуру"
Победитель
-
СМИ о конкурсе
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/premiogork/premiogorky.com/hand_cms/modules/f_article/views/article_list/smi.php on line 6
Видеомузыкальный перформанс "Мать" представлен в Сорренто
Перформанс "Мать", показ знаменитого немого фильма В. Пудовкина "Мать" в сопровождении фри-джазовой импровизации, был представлен в Сорренто на фестивале "Премия Горького".
В Сорренто открылась выставка "Русский авангард"
В Музее Корреале г. Сорренто в рамках фестиваля "Премия Горького" состоялось открытие выставки киноплакатов "Русский авангард: от Эйзенштейна до Родченко", подготовленная МГХПА им. С.Г. Строганова.
Круглый стол "Максим Горький в Сорренто"
Программа фестиваля "Премия Горького" в Сорренто была открыта пресс-конференцией и научным коллоквиумом, посвященным деятельности Максима Горького в период т.н. "второй эмиграции".
Фри-джаз на Капри: Владимир Миллер и Эдуард Сивков
Заключительным мероприятием первой части VII сезона фестиваля "Премия Горького" стал джазовый концерт Владимира Миллера и Эдуарда Сивкова на главной площади Капри.
"Беседы на острове Горького": Франко Арминио и Паоло Нори
Поэт и писатель Франко Арминио и писатель и переводчик Паоло Нори стали собеседниками литературного критика Андреа Кортеллессы в рамках новой встречи из цикла "Беседы на острове Горького".
На Капри состоялась премьера медиа-реквиема "Открытки с того света"
В рамках VII фестиваля "Премия Горького", который проходит в эти дни на о. Капри, был представлен медиа-реквием режиссера Андрея Сильвестрова и композитора Ираиды Юсуповой по книге итальянского поэта Франко Арминио.
Лауреаты Премии Горького VII сезона - Франко Арминио и Паоло Нори
Писатель Франко Арминио и переводчик и писатель Паоло Нори стали лауреатами VII сезона литературной премии Горького. Церемония награждения состоялась 5 октября на острове Капри под величественными сводами Чертозы ди Сан Джакомо в рамках российско-итальянского фестиваля культуры и искусств.
Премия Горького: начало церемонии назначено на 19:00
5 октября в одном из красивейших мест острова Капри – в главном зале бывшего монастыря, а ныне музейного комплекса Чертоза ди Сан Джакомо – состоится церемония вручения премии Горького по литературе и художественному переводу.
Фестиваль "Премия Горького" в 2015 г. впервые пройдет в два этапа - на о. Капри и в Сорренто
В рамках 7-го сезона фестиваля литературная часть мероприятий традиционно пройдет на Капри, в то время как Сорренто станет местом презентации проектов, разработанных совместно с Академией им. Строганова.
Церемония вручения Премии Горького 7-го сезона состоится 5 октября 2015 г.
Церемония награждения лауреатов литературной премии Горького 7-го сезона состоится 5 октября на о. Капри.
Объявлен шорт-лист 7-го сезона Премии Горького
Комитет Премии Горького опубликовал список авторов и произведений, номинированных на получение главных наград русско-итальянского литературного конкурса.